Archives du mot-clé traducteur

L’importance de fixer des limites

Je suis récemment tombé sur Les grandes marées, une jolie fable de Jacques Poulin parue en 1995 chez Leméac. Elle raconte l’histoire d’un traducteur taciturne employé d’un quotidien, à qui son patron propose de s’installer dans une île déserte qu’il possède sur le Saint-Laurent afin d’y traduire des bandes dessinées destinées au journal.

Au début, le traducteur solitaire mène une vie paisible et routinière entre ses traductions, auxquelles il apporte beaucoup de soin, et ses exercices quotidiens et disciplinés de tennis. Mais le patron se met un jour à amener une série de drôles de personnages qui, en plus de nuire à la concentration du traducteur, lui feront peu à peu perdre de sa qualité de vie. En effet, à chaque arrivée, il a un peu moins de temps pour travailler et doit se retrancher dans un espace de plus en plus exigu et spartiate. Lire la suite